بهاء الدين محمد بن مؤيد بغدادي
68
التوسل إلى الترسل ( فارسى )
نشود ، و نام نيك « 1 » بهزينه « 2 » كردن خزاين و بذل رعايت « 3 » بدست نيايد در پاى نيفتد . و مىفرماييم تا در حفظ تركات كه بركات آن بايّام دولت رسد و دعايم « 4 » مملكت را استوار گرداند سستى و تهاون نبرزد ، و على فرايض اللّه و سنة رسوله بقسمت « 5 » ميان ارباب استحقاق مستغرق گرداند ، و نصيب اطفال و ايتام « 6 » بكمال و تمام ( در دست « 7 » ) قوّامى امنا و اقوامى اعفا - كه طمع « 8 » طعمهء حرام و حرص كسب حطام ايشانرا در عداد آن جماعت كه الذين « 9 » ياكلون اموال اليتامى ظلما معدود ندارد - ( وديعت نهد ، و وصايت « 10 » ) لا تاكلوا اموالهم الى اموالكم فرو نگذارد ، و بگويد « 11 » تا در انماء « 12 » و تثمير آن حسن تدبير و شرط توفير ( بجاى مىآرند « 13 » ) ، و نظر عفت و شفقت بر استقرار نتايج آن مىدارند ، ( و بر جادهء فرمان و لا تقربوا مال اليتيم الا بالتى هى احسن ميروند « 14 » ) ، و در انفاق آن بر صاحب حق « 15 » تقديرى كه از ( تقتير و تبذير « 16 » ) يكسو باشد تقديم مىكنند ، و چون آثار استقلال اطفال ظاهر شد و ايناس « 17 » رشد اتفاق افتاد و قلم تكليف بر ايشان جارى گشت و تقبل اوامر شرعى بر ايشان واجب شد بمشهد شهود عدول كه از حق عدول ننمايند حق را « 18 » به مستحق رسانند ، كما قال الله تعالى « 19 » و هو اصدق القائلين و خير الواعظين ، وَ ابْتَلُوا ( الْيَتامى حَتَّى إِذا بَلَغُوا النِّكاحَ فَإِنْ آنَسْتُمْ مِنْهُمْ رُشْداً فَادْفَعُوا إِلَيْهِمْ أَمْوالَهُمْ « 20 » ) . و مىفرماييم كه « 21 » تا در تزويج ارامل - كه مصالح بسيار را شامل است و
--> ( 1 ) نيكى كه . ( 2 ) ش ، خرج . ( 3 ) ظ ، رغايب ( ش ، جمع رغيبة بمعنى مال نفيس و خواستنى ) . ( 4 ) دعايم . ( 5 ) قسمت . ( 6 ) و ايتام را . ( 7 ) سا . ( 8 ) طعم . ( 9 ) سا . ( 10 ) و وديعت ننهند ، و وصيت . ( 11 ) سا . ( 12 ) ش ، افزون ساختن . ( 13 ) سا . ( 14 ) سا . ( 15 ) حقى ( 16 ) تعبير و تدبير ( ش ، تقتير بمعنى زندگانى بر خود سخت گرفتن و برابر آن تبذير بمعنى اسراف است ) . ( 17 ) ش ، ديدن و دريافتن . ( 18 ) حق . ( 19 ) سا . ( 20 ) الأيامى ، الأية . ( 21 ) سا .